Илья Золкин: «Театр Вахтангова – театр, где каким-то чудом каждая работа – это филигранный труд всех»
- Илья Дмитриевич, в театре имени Евгения Вахтангова состоялась премьера спектакля «Суббота, воскресенье, понедельник», поставленного по пьесе известного итальянского драматурга Эдуардо де Филиппо. Его режиссер - итальянец Лука де Фуско. Чем интересен, на Ваш взгляд, спектакль и что Вы скажете о его особенностях?
= Почему-то хочется начать с обыденной фразы: «все гениальное – просто!». Когда на сцене открывается декорация, ты попадаешь в настоящую итальянскую действительность, где все решено в едином стиле, естественно, как и должно быть. Добиться этого можно только путем невероятного труда, коим сегодня славен театр имени Евгения Вахтангова, где каким-то чудом каждая работа – это филигранный труд всех.
Именно об этом свидетельствует новый спектакль Лука де Фуско. В Неаполе он руководит двумя театрами. Один из них театр Сан-Фердинандо, который известен тем, что там ставил и играл свои пьесы Эдуардо де Филиппо. Другой - знаменитый неаполитанский театр Театр Стабиле ди Наполи.
Важно, что Лука де Фуско ничего не придумывал и не открывал Америку. Он решил поставить ту пьесу в России, которая славится во всем мире. До этого, в прошлом сезоне, он приезжал с гастролями в Россию, и с Римасом Туминасом договорился об этой постановке в Москве.
«Суббота, воскресенье, понедельник», может быть, не так хорошо знакома отечественному зрителю, как другие пьесы Эдуардо де Филиппо. Она мало ставилась, хотя театралы со стажем помнят прекрасную постановку в театре имени М.Н. Ермоловой в середине 70-х годов, где играли Владимир Андреев, Всеволод Якут и другие театральные мэтры. Там был крепкий актерский ансамбль и естественное актерское существование на сцене. Но это было другое время.
В отличие от труппы театра Вахтангова, которая сегодня регулярно выезжает на гастроли за рубеж, в том числе в Италию, где перенимает какие-то тонкости, присущие итальянскому народу, в советское время артисты не имели такой возможности и создавали образы итальянцев с помощью личной интуиции. И то, что они делали, получалось узнаваемо и понятно.
Сейчас, наоборот, когда у всех есть возможность ездить везде, что-то смотреть и перенимать, узнаваемости нет. То ли это признак отсутствия мастерства и трудоспособности, не знаю. Но, говоря сегодня в целом о русском театре, я не касаюсь вахтанговцев. Им как раз, несмотря на долгий репетиционный период и большой актерский состав (некоторые роли исполняются в двух составах), удалось тонко почувствовать стиль автора Эдуардо де Филиппо и осуществить вполне режиссерский замысел, сделав спектакль «Суббота, воскресенье, понедельник» по-настоящему с национальным колоритом. Да так, что зрители не чувствуют, что перед ними русские играют итальянцев, потому что они видят перед собой просто реальных итальянцев.
На сегодняшний день в театре это редкая вещь, когда с первых же мгновений жизни спектакля чувствуется естественность на сцене. И это потому, что театр Вахтангова работает так, как возможно не работает никакой другой. Это определяет совокупность многих вещей, в том числе работа закулисной части и тех, кто на сцене. И я вместе с другими завидую тем, кто находится внутри настоящего творческого процесса, где все работает на результат.
- А что касается спектакля?
= Я уже коснулся спектакля, который много лет тому назад был поставлен в театре имени М.Н. Ермоловой. Кстати, он не остался в основных анналах истории, поскольку тогда много ставилось пьес Эдуардо де Филиппо. В нашей стране этот драматург был как-то особенно признаваем. Он был открыт в России еще на пике его творчества, когда ему исполнилось 50 лет. Получив славу в Италии, он практически сразу стал нашим национальным автором, как и Шекспир.
Несомненно, что первой и до сих пор, наверно, самой успешной его знаменитой пьесой, поставленной у нас, является «Филумена Мартурано». В нашей стране ее прославил спектакль Вахтанговского театра 1956 года, режиссером которого был Евгений Симонов. В нем играли Рубен Симонов в роли Доменико Сориано и Цецилия Мансурова (первая исполнительница принцессы Турандот) в роли Филумены Мартурано. Этот спектакль вышел еще до того, как пьесу признал весь мир благодаря художественному фильму Витторио де Сика «Брак по-итальянски» (1964), где великолепно сыграли Софи Лорен и Марчелло Мастроянни.
Тогда Евгений Рубенович почувствовал, что перед ним интересная пьеса, где есть яркие характеры, прекрасные диалоги. Даже сам автор приезжал на один из премьерных показов. Об этом свидетельствует фотография в музее театра, на которой Эдуардо де Филиппо запечатлен на одном из приемов рядом с Рубеном Симоновым, когда они отмечали успех спектакля.
Пьеса «Филумена Мартурано» будет еще долго, наверно, идти в нашей стране, потому что она говорит о семейных ценностях. А это главная линия в творчестве Эдуардо де Филиппо. В ее основе заложено важное: чтобы не происходило с человеком, он все равно приходит в семью, к родным и близким, которые поддерживают его и понимают.
- Все-таки скажите о новом спектакле в театре имени Евгения Вахтангова?
= Спектакль «Суббота, воскресенье, понедельник» тоже проповедует эти семейные ценности, что немаловажно. Например, иной зритель давно не звонил маме, а посмотрев хороший спектакль, позвонил. То есть, этот спектакль – редкая возможность помочь зрителю вспомнить о тех людях, которые тебе дороги и которым ты по каким-то причинам не уделяешь должного внимания в разное время своей жизни. В первую очередь, это заслуга драматургии Эдуардо де Филиппо и, конечно, тонкости режиссуры и прекрасной труппы Вахтанговского театра.
Несомненно, что Лука де Фуско набрал необходимый опыт, который позволяет ему разговаривать с любым зрителем на любом языке мира, и зритель его понимает. Поэтому спектакль «Суббота, воскресенье, понедельник» - это очередная победа Римаса Туминаса и дирекции театра имени Евгения Вахтангова. Они угадали с выбором приглашенного режиссера, который поставил спектакль абсолютно в традициях вахтанговского театра. А это значит, что его ждет хорошая судьба.
Надо заметить, что, помимо «Филумена Мартурано», Вахтанговский театр обращался еще к драматургии Эдуардо де Филиппо. Например, к его замечательной пьесе «Великая магия» в постановке Мирослава Беловича в 1979-м году, где иллюзиониста Отто Марвулья сыграл Владимир Этуш. Этому человеку приходится обманывать мужа-простака Колоджеро ди Спелта, которого играл Юрий Яковлев, а его супругу, благоверную Марту ди Спелту, как раз исполняла великолепная Ирина Купченко. Сегодня она вновь возвращается к драматургии Эдуардо де Филиппо на родной сцене. А если вспомнить, что к 90-летнему юбилею театра в 2011 году Ирина Петровна сыграла Филумену в небольшом эпизоде из пьесы «Филумена Мартурано» в спектакле «Пристань», где ее партнером был Евгений Князев в роли Доменико Сориано, то это уже третье ее обращение к драматургии Эдуардо де Филиппо.
И в новом спектакле, как и в «Фелумена Мартурано», Евгений Князев в роли Пеппино Приоре и Ирина Купченко в роли Розы, его жены, нашли общий язык. Если бы они не чувствовали друг друга, то, наверно, не смогли бы существовать на одной сцене так долго.
- А что другие участники нового спектакля?
= В спектакле яркий актерский ансамбль, где каждому исполнителю уделено должное внимание. Даже небольшие роли играют мастера Вахтанговского театра, и каждому из них удается запомниться зрителю. Здесь и заслуженная артистка России Анна Дубровская в роли тетушки – Амелии Приоре, сестры Пеппино, женщины, как оказалось, в самом соку, недавно перевалившей сорокалетний рубеж.
Здесь великолепный Рубен Евгеньевич Симонов – наследник симоновской династии играет дедушку, Антонио Пископо, отца Розы. И тут нельзя не вспомнить Рубена Николаевича, который тонко чувствовал драматургию Эдуардо де Филиппо. Впервые на большую сцену в одной из главных ролей выходит новая артистка вахтанговского театра Ася Князева. Она - дочь народного артиста России Евгения Князева. И если покопаться, то семейственность можно обнаружить не только в спектакле, но и в актерском ансамбле, где нет случайных людей. Например, по пьесе супругов играют Михаил Васьков (Луиджи Янньелло) и Ольга Гаврилюк (Елена его жена); они супруги и в жизни. А это еще больше позволяет зрителю сопереживать героям и почувствовать некую правду в отношениях между ними. Это хорошо.
- Как удались сценография и свет?
= Сценография и свет – это находки Лука де Фуско и его команды, привезенной им из Неаполя. Например, за сценографию и костюмы отвечает Марта Кризолини Малатеста, за музыкальное оформление (компиляцию произведения Николо Паганини) - Джанни Гаррера. Художником по свету явился Луиджи Саккоманди и т.д. Вот почему на сцене Вахтанговского театра можно почувствовать настоящую Италию! На самом деле, такой перенос в другую реальность и делает театр театром. Поэтому можно вспомнить легендарную фразу «Над вымыслом слезами обольюсь». В этом смысл существования театрального зрителя, смысл его стремления идти в театр и умереть там, если можно. Что значит: «Умрите, если можете»? Ступайте в театр, сядьте в зрительный зал и растворитесь в том действии, которое там происходит. Вот это, значит, умереть.
Если режиссерам и актерам удается заставить умереть зрителя на три часа, значит, у них получается их работа. Я думаю, что у Луки де Фуско и команды вахтанговского театра это получилось.
Алла Буловинова
Фото Ильи Золкина
Окультурить друзей: