НОВАЯ ПРОГРАММА ОЛЕГА ПОГУДИНА

Опубликовано 09.11.2020 в разделе Мир Музыки | Москва

   

 

16 ноября в театре Елены Камбуровой состоится презентация новой программы народного артиста России Олега Погудина «Мелодия рассвета», посвященной греческой песне. 


По словам артиста, к созданию этой программы его побудила любовь к Греции, ее истории, ее культуре, ее людям. И желание поделиться со зрителем своими чувствами и знаниями. 

 

В 1983 году на греческом телевидении начался показ сериала "Грустная мелодия рассвета"(«Το μινόρε της αυγής»), посвященного истории жизни исполнителя рембетико (так называется греческая городская песня). Говорят, что улицы в эти вечера пустели, ведь рембетико для греков это больше, чем песня. Это - греческий миф ХХ века. А еще - это жанр, который прошел путь от тотального запрещения до внесения в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО. 

 

«Мы очень часто представляем Грецию страной моря и солнца, в которой немыслимы неприятности и беды, и оттого все греческие песни кажутся нам веселыми. Но греческая история ХХ века потрясающе сложна и трагична даже для этой эпохи. И представленные в программе греческие песни – её отражение», -  говорит артист. 

 

Но при этом, как написал греческий поэт Никифорос Вреттакос, «поэты живут вне страха».  И даже в самые трагические для греческой истории времена ее поэты и музыканты создавали прекрасные произведения. 

 

В новой программе прозвучат в основном песни, написанные в стиле архондорембетико (высокое рембетико): их создатели в большинстве своем профессиональные литераторы и композиторы с консерваторским образованием. 

 

И это роднит рембетико с русским романсом, который тоже постепенно стал высоким академическим жанром. 

 

Эти песни грустные и веселые, наивные, но и хитроватые, бывает, грубоватые, но и возвышенные. В них есть солнце, море, Босфор, любовь, тоска по родине, бедность, одиночество и надежда, что все-таки мы успеем на последний трамвай. 

А самая известная из них называется очень просто: Σ αγαπώ – Я  тебя люблю. 

И слова очень простые – я тебя люблю, потому что ты красивая, я  люблю весь мир, потому что ты живешь в нем. 

Αγαπώ 

αγαπώ κι όλο τον κόσμο 

γιατί ζεις κι εσύ μαζί 

Греческое κόσμο переводится как мир…но еще и как космос, тот  самый, в котором спит земля в сиянье голубом… 


Окультурить друзей:
ВКонтакте
Одноклассники