Проект «Чехов в жесте». В Музее-заповеднике А.П. Чехова «Мелихово» на русском жестовом языке (РЖЯ) снимут видеоспектакли по трем рассказам писателя
В год 165-летия А.П. Чехова Музей-заповедник А.П. Чехова «Мелихово» при участии Фонда социальной помощи и поддержки «Свет» приступил к реализации инклюзивного проекта «Чехов в жесте», который стал победителем грантового конкурса «Без исключения—2024».
В течение 2025 года в разных экспозициях музея с помощью глухих актеров из театра «Недослов» по трем рассказам А.П. Чехова, «Гриша», «Скрипка Ротшильда» и «Злоумышленник», будут сняты мини-спектакля… На русском жестовом языке (РЖЯ)! Затем видео будут опубликованы на различных специализированных площадках и в соцсетях музея.
Цель проекта «Чехов в жесте» - вызвать интерес у глухих людей к чтению русской классической литературы, в частности, к произведениям А.П. Чехова.
По словам Марии Боровой, зав культурно-просветительского отдела музея-заповедника, идея проекта «Чехов в жесте» возникла из желания сделать классическую литературу доступной для глухих и слабослышащих людей.
«Основой послужило стремление перенести произведения Антона Павловича Чехова на русский жестовый язык, чтобы глухие и слабослышащие люди смогли в полной мере насладиться его творчеством.
Уникальность проекта заключается в подходе: постановки спектаклей по произведениям Чехова будут проходить непосредственно в музейных экспозициях. Это позволит интегрировать искусство жестового языка в культурное пространство музея, делая его более инклюзивным и открытым для всех посетителей. Сочетание классической литературы, РЖЯ и музейной среды создаст особенную атмосферу, в которой каждый зритель, вне зависимости от слуха, сможет пережить эмоции и смыслы, заложенные в рассказах Чехова.
Важно отметить, что в проекте задействованы профильные специалисты, такие как Жадан Людмила Сергеевна - педагог-филолог, преподаватель РГГУ и МГПУ, а также эксперт проекта, лауреат всероссийских и международных конкурсов переводчиков жестового языка, постановщик жестового языка и диктор в спектаклях театра неслышащих актёров «НЕДОСЛОВ» Варвара Ромашкина.
Эксперт проекта, педагог Людмила Жадан:
«В год юбилея Антона Павловича Чехова сделать качественный перевод его произведений - какой подарок обществу может быть лучше этого?!
Как преподавателю русского жестового языка, проводившему литературные лаборатории с подростками в музеях, для меня важно, чтобы произведения были переведены наилучшим образом. Как педагогу-словеснику, работающему с глухими и слабослышащими обучающимися, для меня очень важна доступность лучших литературных произведений русского классика».
Съемки стартуют в середине сентября 2025 года, а премьера запланирована на конец месяца.
Окультурить друзей: